🌟 속달 우편 (速達郵便)

1. 보통 우편보다 빨리 보내 주는 우편.

1. ไปรษณีย์ด่วน, ไปรษณีย์ด่วนพิเศษ, ไปรษณีย์ที่ส่งแบบเร่งด่วน: ไปรษณีย์ที่จัดส่งด้วยความรวดเร็วมากกว่าไปรษณีย์ธรรมดาทั่ว ๆ ไป

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 속달 우편을 이용하다.
    Use express mail.
  • Google translate 속달 우편으로 보내다.
    Send by express mail.
  • Google translate 속달 우편으로 부치다.
    Send by express mail.
  • Google translate 지수는 접수 마감을 하루 앞두고 입사 원서를 속달 우편으로 보냈다.
    The index sent the job application by express mail one day before the deadline for application.
  • Google translate 나는 속달 우편으로 부쳐야 하는 편지를 보통 우편함에 넣는 실수를 저질렀다.
    I made the mistake of putting a letter in a regular mailbox that had to be sent by express mail.
  • Google translate 이 소포는 받는 사람한테 내일까지 가야 하는데 오늘 보내도 괜찮을까요?
    This package needs to be delivered to the recipient by tomorrow, is it okay if i send it today?
    Google translate 네, 속달 우편으로 보내시면 돼요.
    Yes, by express mail.
คำพ้องความหมาย 속달(速達): 빨리 배달함. 또는 그런 것., 보통 우편보다 빨리 보내 주는 우편.

속달 우편: express mail delivery,そくたつゆうびん【速達郵便】,courrier express,correo expreso,بريد سريع,шуурхай шуудан, шуурхай илгээмж,dịch vụ chuyển phát nhanh,ไปรษณีย์ด่วน, ไปรษณีย์ด่วนพิเศษ, ไปรษณีย์ที่ส่งแบบเร่งด่วน,kilat, paket kilat,быстрая заказная почта,特快专递,

2. 보통 우편으로 보내는 우편물보다 빨리 보내 주는 우편물.

2. ไปรษณียภัณฑ์ด่วน, ไปรษณียภัณฑ์ด่วนพิเศษ, ไปรษณียภัณฑ์ที่ส่งแบบเร่งด่วน: ไปรษณียภัณฑ์ที่จัดส่งด้วยความรวดเร็วมากกว่าไปรษณียภัณฑ์ที่ส่งแบบไปรษณีย์ธรรมดา

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 속달 우편 배달.
    Express mail delivery.
  • Google translate 속달 우편이 오다.
    Express mail comes.
  • Google translate 속달 우편을 받다.
    Receive express mail.
  • Google translate 속달 우편을 보내다.
    Send express mail.
  • Google translate 속달 우편을 부치다.
    Express mail.
  • Google translate 속달 우편은 보통 우편물보다 삼사 일 정도 빨리 배달된다.
    Express mail is delivered three or four days earlier than normal mail.
  • Google translate 나는 우체국으로 급히 달려가서 선생님께 속달 우편을 부쳤다.
    I rushed to the post office and sent express mail to the teacher.
  • Google translate 속달 우편이 왔어요.
    Express mail has arrived.
    Google translate 승규가 어제 편지를 보냈다고 했는데 그건가 보다.
    Seung-gyu said he sent a letter yesterday, but i guess that's it.

📚 Annotation: 붙여쓰기를 허용한다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) วัฒนธรรมมวลชน (52) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) กีฬา (88) การคบหาและการสมรส (19) ระบบสังคม (81) การบอกการแต่งกาย (110) งานครอบครัว (57) การนัดหมาย (4) การใช้บริการร้านขายยา (10) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การอธิบายอาหาร (78) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) ปรัชญาและศีลธรรม (86) การใช้การคมนาคม (124) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การเมือง (149) การซื้อของ (99) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) สถาปัตยกรรม (43) ปัญหาสังคม (67) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) ศาสนา (43) การชมภาพยนตร์ (105) การขอโทษ (7) การเล่าความผิดพลาด (28) การทักทาย (17) สุขภาพ (155)